Description
(La soirèe des proverbes (A Play by Famed Lebanese French Author Georges Schehade – in French & Arabic translation
سهرة الأمثال – مسرحية في الفرنسية مع ترجمتها في العربية
de Georges Schehadé
جورج شحادة
وضوع "سهرة الامثال" هو، في آن، بسيط جدا ومفعم بالثروات الخفية … ومن المستحيل الا يخضع المرء للسحر النابع من هذا العمل الفريد … شاعر وشاعر حقيقي تكلم…" (ماكس فافاليلي، مجلة باريس -برس، 1954). يضم الكتاب النص الفرنسي لمسرحية شحادة الثانية (بعد "السيد بوبل") وترجمة الشاعر أدونيس المرهفة لها.
L"histoire d'Argengeorge est la plus commune et la plus rare des histoires.
Dans une auberge, ce jeune homme qui lit, assis près de son sac de voyage, et qui attend la femme qu'il aime est un jeune homme à l'image de tous les jours. Les objets qui l'entourent : cette lampe, ces tables, les marmites sagement alignées, sont quotidiens et familiers. Si l'aubergiste divague, Argengeorge n'en est pas responsable.
Bientôt dans cette auberge arrivent des voyageurs. Ils intriguent Argengeorge, ils remplissent le silence éveillé de sa lecture, ils parlent de la colline des Quatre- Diamants. Argengeorge, malgré lui, devient brusquement le centre d'un nouvel univers. Qui sont-ils ces voyageurs ? Les compagnons fantasques du temps ? Des revenants en costumes ? Quel est ce rendez-vous vers lequel ils accourent ? La curiosité d'Argengeorge l'emporte sur son amour. Àson tour, il prend le Chemin des Quatre-Diamants et traverse le bois mystérieux de chênes. "Je crois aux Bergers de cette nuit."
Or, ce rendez-vous sur la colline est une rendez-vous de masques. Une réunion d'êtres qui ont perdu depuis longtemps la foi. Argengeorge a de la peine à reconnaître en eux les voyageurs merveilleux qu'il a rencontrés à l'auberge. Pourquoi ?
Un personnage nous l'apprend en remontant le cours des années. Voici donc Argengeorge jeté hors de la légende ! Alors fasciné par les souvenirs évoqués par ses compagnons, il incarne le mystère des Quatre-Diamants dans l'espoir d'une saison qui reviendra.
Georges Schehadé
______________________
A propos de La Soirée des proverbes, Picon écrit : « Il y a un monde, une race de personnages avec leur apparence physique, leurs costumes, leur masques et leurs insignes de figures de vérités secrètes, qui ne pouvaient révéler, se déployer que dramatiquement ». Morvan Lebesque, quant à lui, à propos de la même pièce, définit les personnages comme les comédiens tragiques. Partant de ces deux jugements qui montrent que le personnage de Schéhadé jongle avec le tragique et le comique, on essayera de le cerner.
Georges Schehadé
Né le 2 novembre 1907 à Alexandrie d'une famille libanaise, Georges Schehadé a effectué une partie de ses études à Paris, puis occupé différents postes dans l'administration française au Liban. Poète d'inspiration surréaliste à ses débuts, ayant rencontré Éluard, Max Jacob, Reverdy, il est aussi l'auteur d'une œuvre dramatique importante. Il est mort à Paris le 17 janvier 1989.
Language: French and Arabic
ISBN: 2842893115
2000, paperback, 288 pages, 11 x 19 cm
Publisher: Dar Annahar